Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он замкнулся в себе

  • 1 התכנסו

    התכנסו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    ————————

    התכנסו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסו

  • 2 להתכנס

    לְהִתכַּנֵס
    созвать

    созывать
    собираться
    собирать
    собраться
    собрать
    набрать
    набирать
    * * *

    להתכנס


    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > להתכנס

  • 3 אתכנס

    אתכנס

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > אתכנס

  • 4 הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

  • 5 התכנס

    התכנס

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנס

  • 6 הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

  • 7 התכנסה

    התכנסה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסה

  • 8 התכנסי

    התכנסי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסי

  • 9 התכנסנו

    התכנסנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסנו

  • 10 התכנסת

    התכנסת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסת

  • 11 התכנסתי

    התכנסתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסתי

  • 12 התכנסתם

    התכנסתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסתם

  • 13 התכנסתן

    התכנסתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסתן

  • 14 יתכנס

    יתכנס

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > יתכנס

  • 15 יתכנסו

    יתכנסו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > יתכנסו

  • 16 מתכנס

    מתכנס

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > מתכנס

  • 17 מתכנסות

    מתכנסות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > מתכנסות

  • 18 מתכנסים

    מתכנסים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > מתכנסים

  • 19 מתכנסת

    מתכנסת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > מתכנסת

  • 20 נתכנס

    נתכנס

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > נתכנס

См. также в других словарях:

  • ЗАМКНУТЬСЯ В САМОМ СЕБЕ — кто Становиться молчаливым; избегать общения. Имеется в виду, что лицо (X) стало необщительным, скрытным, сторонится людей и старается сократить до минимума общение с другими людьми. реч. стандарт. ✦ Х замкнулся в самом себе. Именная часть неизм …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЗАМКНУТЬСЯ В СЕБЕ — кто Становиться молчаливым; избегать общения. Имеется в виду, что лицо (X) стало необщительным, скрытным, сторонится людей и старается сократить до минимума общение с другими людьми. реч. стандарт. ✦ Х замкнулся в самом себе. Именная часть неизм …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЗАМЫКАТЬСЯ В САМОМ СЕБЕ — кто Становиться молчаливым; избегать общения. Имеется в виду, что лицо (X) стало необщительным, скрытным, сторонится людей и старается сократить до минимума общение с другими людьми. реч. стандарт. ✦ Х замкнулся в самом себе. Именная часть неизм …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЗАМЫКАТЬСЯ В СЕБЕ — кто Становиться молчаливым; избегать общения. Имеется в виду, что лицо (X) стало необщительным, скрытным, сторонится людей и старается сократить до минимума общение с другими людьми. реч. стандарт. ✦ Х замкнулся в самом себе. Именная часть неизм …   Фразеологический словарь русского языка

  • Замыкаться в самом себе — ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым. Ты изменился, Алёша. Седина пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Замыкаться в себе — ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым. Ты изменился, Алёша. Седина пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Замкнуться в самом себе — ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым. Ты изменился, Алёша. Седина пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Замкнуться в себе — ЗАМЫКАТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. ЗАМКНУТЬСЯ В <САМОМ> СЕБЕ. Становиться замкнутым. Ты изменился, Алёша. Седина пустяк. Если можно так сказать, раньше ты был как дом, где раскрыты все двери и окна, а сейчас этот дом наглухо заколочен.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • замкнуться в себе — что Отрезать себя от внешнего мира. Имеется в виду, что социальный институт, организация и под. (X) полностью перекрыли доступ внешнего мира к себе, сделав его абсолютно невозможным. Чаще глагол сов. в. Центризбирком полностью замкнулся в себе, и …   Фразеологический словарь русского языка

  • замыкаться в себе — что Отрезать себя от внешнего мира. Имеется в виду, что социальный институт, организация и под. (X) полностью перекрыли доступ внешнего мира к себе, сделав его абсолютно невозможным. Чаще глагол сов. в. Центризбирком полностью замкнулся в себе, и …   Фразеологический словарь русского языка

  • замкну́ться — нусь, нёшься; сов. (несов. замыкаться). 1. прост. Запереться, закрыться (о замке). Замок замкнулся. 2. прост. Запереться (на замок, на ключ) в каком л. помещении. Замкнуться в комнате. □ Он сейчас же бросается в ванную комнату, норовит в ней… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»